Практический журнал для бухгалтеров о расчете заработной платы

Заполнение анкеты – самый сложный этап в получении финской визы. Всё остальное упрощено до неприличия. Чтобы не получить отказ, анкета на финскую визу должна быть заполнена без ошибок и обмана. В этой статье я подробно расскажу, как правильно её заполнять. Разбираем оба варианта: новомодный онлайн и классический формат «от руки». Покажу, где скачать правильный бланк, дам нужные ссылки и постараюсь очень подробно разжевать каждый пункт анкеты. Информация окажет помощь в заполнении опросника как для взрослых, так и для детей.

Анкета на финскую визу: онлайн и по старинке

С 14.09.2015 посольство в Москве принимает только анкеты, предварительно заполненные через интернет на сайте визового центра VFS Global. Это единственный официальный посредник в визовых вопросах, аккредитованный посольством. Напомню, всего в России четыре дипломатических учреждения Финляндии, выдающих визы:

  • посольство в Москве;
  • генконсульство в Санкт-Петербурге;
  • консульства в Мурманске и Петрозаводске.

Москва и Питер принимают анкеты, заполненные только через интернет. Мурманск не обязывает, но рекомендует сначала заполнить анкету онлайн, затем распечатать её, подписать и принести в консульство. Петрозаводск же работает исключительно с бумажными заявлениями, но не отказывается принимать распечатанную анкету, которую заполняли через интернет.

Итак, выдают визы только четыре органа, но подать заявление на получение въездного разрешения можно и с помощью многочисленных посредников – визовых центров. У официального ВЦ Финляндии – VFS Global – есть филиалы в 23 городах РФ: , , , и .

Филиалы VFS Global в регионах России, кроме Москвы, Питера, Мурманска и Петрозаводска принимают исключительно бумажные анкеты.

Получается, на сегодняшний день актуальны оба варианта заполнения анкеты на визу в Финляндию: и онлайн через интернет, и от руки. Руку можно заменить текстовыми редакторами Microsoft Word или Adobe Acrobat и заполнить анкету на компьютере в форматах .docx и .pdf . Скачать актуальные бланки можно у нас:

Любая анкета заполняется на английском, финском или русском языке. Русский язык допускается только при использовании латинских букв (транслитерации).

Электронная анкета на визу в Финляндию

Шаг 0. Подготовка

В последнее время поступает очень много жалоб на то, что почтовые ящики на Mail.ru не принимают письма от онлайн-портала VFS Global . Не приходит письмо с анкетой ни через час, ни через сутки, ни вообще когда-либо. Без возможности получения этих писем заполнение анкеты на финскую визу невозможно. Кстати, о том, что некоторые письма не приходят на Mail.ru часто предупреждают и другие сервисы в Интернете, и рекомендуют пользоваться другими почтовыми серверами.

Единственное бронебойное решение этой проблемы – перед заполнением анкеты зарегистрировать новый почтовый ящик на Яндексе и в процессе уже работать с ним. С Яндексом никогда нет проблем, письма доходят четко.

Шаг 1. Регистрация на портале visa.finland.eu

После того, как вы убедились, что у вас почта на на Mail.ru или зарегистрировали новый ящик на Яндексе, можно приступать к работе над анкетой. Первым делом переходим по ссылке:
https://www.vfsvisaservicesrussia.com/OnlineVAF-Finland/Account/RegisterUser

На странице вписываем свои имя и фамилию (латинскими буквами), адрес электронной почты и телефон. Придумываем пароль. Будьте внимательны: система безопасности не примет пароль, если в нем нет хотя бы одной цифры, заглавной и маленькой буквы и специального символа. Длина от 8 до 15 символов.

Плохой вариант пароля: 12345678
Хороший: Gd78%xx#987

Готово, новый пользователь зарегистрирован. На ваш e-mail пришло такое письмо:

После регистрации на сайте визового центра вам придет такое письмо

Шаг 2. Авторизация и заполнение анкеты по пунктам

Важно: чтобы теперь попасть в личный кабинет, нужно перейти на сайт VFSGlobal именно по ссылке из письма. Форма входа, которая автоматически откроется на сайте после того, как вы введёте свежепридуманный логин и пароль для регистрации, скорее всего не сработает. При попытке входа над формой появится надпись «Invalid URL» и в личный кабинет система не пропустит. Поэтому старую вкладку браузера, через которую регистрировались, можно закрыть, а первый вход в личный кабинет нужно сделать по ссылке из почты.

Страница входа на сайт ВЦ для заполнения анкеты онлайн, открытая по ссылке из почты

Если всё получилось, вас перекинет на первую страницу анкеты:

Первый этап заполнения электронной анкеты на финскую визу

Заполняем. Пункты пронумерованы для удобства, реально в электронной анкете нумерации нет.

1. Место подачи

Выбираем из 8 вариантов:

  • CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG – генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге (Преображенская площадь, 4);
  • CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK – консульство Финляндии в Мурманске (Карла Маркса, 25А);
  • CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK – консульство Финляндии в Петрозаводске (Республика Карелия, Петрозаводск, район Центр, улица Гоголя, 25);
  • EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW – посольство Финляндии в Москве (Кропоткинский пер., 15-17, стр. 1);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, MOSCOW – ВЦ Финляндии VFS Global в Москве (Каширское шоссе, 3, корп. 2, стр. 9);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, MURMANSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске (Карла Либкнехта, 13);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске (Гоголя, 6);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG – ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге (Стремянная, 21/5 – на углу с Марата, 5).
2. Фамилия

В точности как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не пишем. Например, двойная фамилия «Петров-Водкин» в анкете должна быть написана как «PETROV VODKIN»

3. Прошлые фамилии

Если на старую фамилию у вас был загранпаспорт, указывайте в соответствии с ним. Если нет, пишите, как считаете правильным. Если фамилия не менялась, пишем нынешнюю. Если менялась несколько раз, вписываем все предыдущие фамилии через пробел.

4. Имя

Переписываем из загранпаспорта. Если есть небуквенные символы, заменяем на пробел. Например, если вас зовут Игорь, а в загранпаспорте значится: «IGOR’» , то в анкете символ «’» писать не надо, оставляем просто «IGOR» .

5. Отчество

В заграничном паспорте РФ отчество не указывается, поэтому заполняем этот пункт по общим правилам транслитерации.

6. Дата рождения

В формате ДД/ММ/ГГГГ: «19.02.1901» , например.

7. Место рождения

Списываем из загранпаспорта. Варианты: «MOSCOW / USSR» (если родились в Москве в СССР до 1991 года), «KAZAKHSTAN / USSR» (если родились на территории Казахской ССР также до 1991 года), «VORONEZH / RUSSIA» (если родились в Воронеже после распада СССР). Свою родину вписываем по аналогии.

8. Страна рождения

Выберите то название, которое существовало на момент вашего рождения. То есть, если родились в Казахстане до распада СССР, страной вашего рождения будет Советский Союз. Поскольку анкета на английском, ищем в выпадающем меню вариант «SOVIET UNION» .

9. Гражданство в настоящее время

Если вы сейчас гражданин России, выбирайте «RUSSIAN FEDERATION» , даже если приобрели гражданство неделю назад. Если у вас имеется паспорт другой страны, то есть двойное гражданство, указываете здесь страну, с паспортом которой хотите путешествовать.

10. Гражданство по рождению

Скорее всего, этот пункт совпадет со страной рождения. Если нет, вписываете своё. Рожденные в СССР до его распада выбирают «SOVIET UNION» , после – «RUSSIAN FEDERATION» или, если у вас гражданство Республики Беларусь – «BELARUS» .

11. Пол

«MALE» – мужской, «FEMALE» – женский. Как ни странно, здесь есть еще два: «UNKNOWN» и «NOT APPLICABLE» , что переводится как НЕИЗВЕСТНО и НЕПРИМЕНИМО . Так проявляется европейская толерантность к меньшинствам и свободе выбора. Для подавляющего большинства наших соотечественников эти строки не нужны, я надеюсь.

12. Семейное положение

SINGLE – холост, не замужем;
MARRIED – женат, замужем;
SEPARATED – живу раздельно с супругой / супругом;
DIVORCED – разведен / разведена;
WIDOW(ER) – вдовец / вдова;
OTHER – другое.

При выборе пункта «Другое» открывается дополнительное поле, где нужно пояснить свой выбор.

13. Несовершеннолетний (до 18 лет)

Если заполняете для ребёнка, выбираете «ДА» , для взрослого – «НЕТ» .

14. Номер документа, удостоверяющего личность

Один из пунктов, вызывающий жаркие споры. Несмотря на то, что финский визовый портал через всплывающую подсказку просит указать здесь серию и номер национального паспорта, я рекомендую оставить этот пункт пустым. Дело в том, что в стандартной шенгенской анкете эта графа в переводе на русский называется «Национальный идентификационный номер» , которого у граждан РФ нет (серия и номер внутреннего паспорта – это всего лишь номер бланка, который будет меняться с каждым новым выданным паспортом). Еще один вопрос возникает, если анкета заполняется на ребенка до 14 лет. У него еще нет национального паспорта, и получается, вписывать сюда нечего. Хотя, многие думают, что в таком случае подойдет серия и номер свидетельства о рождении, что не верно. Короче, по общим шенгенским правилам граждане РФ должны оставить это поле пустым. Предлагаю так и сделать, а в случае, если сотрудник визового центра будет придираться, можно вручную на месте дописать этот номер в анкету.

15. Я супруг (-а) или член семьи гражданина ЕС, ЕЭС или Швейцарии

Да / нет. Тут каждый про себя сам знает.

16. Тип проездного документа
  • ALIEN’S PASSPORT – документ лица без гражданства;
  • DIPLOMATIC PASSPORT – дипломатический паспорт;
  • GROUP PASSPORT – коллективный паспорт. Выдается в одном экземпляре на группу людей. Например, если учитель путешествует со школьниками;
  • NATIONAL LAISSEZ-PASSER – проездной документ, выдаваемый Данией, Латвией и Эстонией для не граждан. Он также выдается Израилем в случае многократной утери национального паспорта;
  • OFFICIAL PASSPORT – почти то же самое, что и дипломатический;
  • ORDINARY PASSPORT – туристический заграничный паспорт. Выдается гражданам для поездок за границу. С вероятностью 99% у вас именно такой;
  • OTHERS – другая категория паспортов, в основном для детей;
  • SEAMAN’S PASSPORT – паспорт моряка;
  • SERVICE PASSPORT – очень похож на OFFICIAL PASSPORT ;
  • SPECIAL PASSPORT – документ, похожий на OFFICIAL PASSPORT и SERVICE PASSPORT ;
  • TRAVEL DOCUMENT (1951 CONVENTION) – паспорт беженца. Выдается государством, приютившем беженца на законных основаниях для того, чтобы эти люди могли совершать международные поездки. Паспорт обязаны выдавать 145 государств, подписавших Женевскую Конвенцию о статусе беженцев 1951 года;
  • TRAVEL DOCUMENT (1954 CONVENTION) – паспорт апатрида, то есть лица без гражданства. Выдается, если по каким-либо причинам человек не может получить паспорт в стране рождения;
  • UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER – паспорт ООН. Выдается сотрудникам международных организаций, таких как ВОЗ, МАГАТЭ и других. Написан на английском и французском языках;

Тем, у кого обычный загранник, надо выбирать «ORDINARY PASSPORT» .

Если виза оформляется для ребёнка без собственного паспорта, выбираем «OTHERS» и дописываем фразу «Father’s travel document» (если ребёнок вписан в паспорт отца) или «Mother’s travel document» (если в паспорт матери). Следующие пункты заполняем в соответствии с тем документом, который указали в этой строке.

17. Номер проездного документа

В российских загранпаспортах номер часто пишут через пробел в формате «00 0000000» . Рекомендуем в анкете пробел не указывать, писать так: «000000000» .

18. Номер проездного документа (повторно)

Вводим то же самое, чтобы не ошибиться. Настоятельно не рекомендую просто копировать номер из предыдущего поля, ибо и на старуху бывает проруха. Из-за ошибки в номере паспорта анкета на финскую визу окажется недействительной.

19. Дата выдачи

Дата выдачи в формате ДД/ММ/ГГГГ. Пример: «16/05/2012» . В нероссийских загранпаспортах пункт называется «Date of issue » .

20. Действителен до

Дата в том же формате, как в предыдущем пункте. В иностранных паспортах пункт озаглавлен как «Date of expire » .

21. Страна выдачи

Выбираем свою.

22. Выдан

Имеется ввиду орган выдачи. В наших паспортах обычно написано «ФМС 0000» . В анкете на визу в Финляндию нужно написать то же самое, только в транслитерации: «FMS 0000» .

Поздравляю, первая страница готова. Жмем «СОХРАНИТЬ И ПРОДОЛЖИТЬ» и попадаем на следующий этап:

В этот момент вам на почту придёт письмо с идентификационным номером вашей визовой анкеты. Выглядит примерно так: SCHEFI10927717154 . Его надо сохранить, он позволит вернуться к заполнению онлайн анкеты в любое время. Без него доступ к электронной анкете будет невозможен.

Продолжаем!

23. Адрес заявителя

Вносим улицу, номер дома и квартиры (при наличии). Город и страну пишем в следующих пунктах. Иногда возникает вопрос, что вписывать, если я зарегистрирован по одному адресу, а проживаю по другому. Советую указывать адрес постоянной регистрации в РФ, а информацией о месте фактического проживания посольство Финляндии не обременять.

24. Почтовый индекс

Если не знаете, поможет сайт Почты России . Там можно узнать почтовый индекс по адресу.

25. Город

Вводим название своего города в свободной транслитерации. Например, если живем в Дубне, пишем «DUBNA» . Если в Щёлково – «SCHELKOVO» .

26. Страна

Указываем страну. Большинство моих читателей выберут «RUSSIAN FEDERATION » , «BELARUS » или «KAZAKHSTAN » .

27. Номер телефона

С указанием кода страны, но без знака «+» : «79090000000»

28. Адрес электронной почты

Вписываем реальный e-mail адрес.

29. Страна пребывания (если отличается от гражданства в настоящее время)

Если вы гражданин РФ, ответ – «НЕТ» . Если вы гражданин другой страны, но имеете Вид на жительство здесь, ставите «ДА» и вводите номер и дату истечения вашего ВНЖ.

30. Род занятий в настоящее время

Выбираем из перечня подходящее:

  • ADMINISTRATIVE, TECHNICAL AND SERVICE STAFF (DIPLOMATIC AND CONSULAR POSTS) – сотрудник посольства, государственный служащий;
  • ARCHITECT – архитектор;
  • ARTISAN – ремесленник;
  • ARTIST – художник, артист;
  • BANKER – банкир;
  • BLUE-COLLAR WORKER – рабочий, строитель, слесарь;
  • CHAUFFEUR/ LORRY DRIVER – шофер/ водитель;
  • CHEMIST/CHEMICAL ENGINEER – химик, инженер-химик;
  • CIVIL SERVANT – гражданский служащий;
  • CLERGYMAN/RELIGIOUS FIGURE – священник/пастор;
  • COMPANY EXECUTIVE – генеральный директор, главный бухгалтер;
  • COMPUTER EXPERT – программист, IT-специалист;
  • DIPLOMAT – дипломат;
  • DIPLOMAT’S PRIVATE SERVANT – помощник дипломата;
  • ELECTRONICS EXPERT – инженер-электронщик;
  • FARMER – фермер,
  • FASHION/COSMETICS – стилист, косметолог, парикмахер;
  • JOURNALIST – журналист;
  • LEGAL PROFESSION (LAWYER, LEGAL ADVISER) – юрист, адвокат;
  • MAGISTRATE – судья;
  • MANAGER – менеджер, руководитель;
  • MEDICAL AND PARAMEDICAL PROFESSION (DOCTOR, SURGEON, NURSE, VET) – врач, медсестра, ветеринарный врач;
  • NO OCCUPATION/NOT APPLICABLE – без профессии (домохозяйка, временно безработный);
  • OTHER KIND OF TECHNICIAN – другие тех. профессии (инженер, техник);
  • OTHERS – другие профессии (продавец, кассир, разнорабочий);
  • PENSIONER – пенсионер;
  • POLICEMAN/SOLDIER – полицейский, военнослужащий;
  • POLITICIAN – политик;
  • PROFESSIONAL SPORTSPERSON – профессиональный спортсмен;
  • SCIENTIFIC RESEARCHER – научный сотрудник;
  • SEAMAN – моряк, матрос;
  • SELF-EMPLOYED индивидуальный предприниматель, фрилансер;
  • STUDENT, TRAINEE – студент, аспирант / практикант, стажер;
  • TEACHER – учитель, преподаватель, воспитатель;
  • TRADESMAN – торговец, бизнесмен;
  • WHITE-COLLAR WORKER – «белый воротничок»: бухгалтер, экономист, секретарь, администратор.

Если нет официальной работы, рекомендую выбирать «SELF-EMPLOYED» , потому что быть фрилансером в глазах консульства намного лучше, чем безработным. Если официально работаете, но не нашли в списке профессию, которая хотя бы с натяжкой соответствует вашей, выбирайте пункт «OTHERS» («ДРУГОЕ» ). В этом случае появится дополнительное поле, куда можно в произвольной форме вписать любую профессию.

При выборе рода занятий «Others», появляется дополнительное поле, куда можно вписать название своей профессии или должности в произвольной форме

31. Работодатель

Полное наименование организации, в которой трудоустроены. Если работаете в ООО «Ромашка» , пишите «OOO “Romashka”» или «Romashka LLC» . Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ» или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР» , то в новой версии анкеты пункт «Работодатель» может пропасть. Если у вас не пропал, пишите свои ФИО в формате «SIDOROV PETR IVANOVICH» .

32. Название учебного заведения

Заполнять, если вы студент, или анкета заполняется на школьника. Если хотите указать название университета или колледжа, пишите русскую аббревиатуру латинскими буквами или переведите полное название ВУЗа на английский язык. Пример: Московский государственный университет. Его русская аббревиатура – МГУ. В анкете можно написать «MGU» . По-английски МГУ называется Moscow State University , так тоже можно написать в заявлении. Ну и английская аббревиатура – «MSU» – также может быть внесена в анкету.

33. Адрес работодателя или учебного заведения

Если в п. 30 выбран вариант «NO OCCUPATION» («БЕЗРАБОТНЫЙ» ), то графы для ввода адреса не будет. Если работодатель есть, вписываете адрес по аналогии с предыдущими пунктами. Иногда возникает вопрос, писать здесь юридический или фактический адрес организации. Из моего опыта, особого значения это не имеет, но я советую писать фактический. Если анкета заполняется на школьника или студента, вписывайте фактический адрес учебного заведения.

34. Почтовый индекс

Вопросов не вызывает.

35. Город

Город, где работаем. Или, если не работаем, город постоянной регистрации по месту жительства. Как и везде в финской анкете, по общим правилам транслитерации: «DUBNA» , «YARTSEVO» , «PETROZAVODSK» .

36. Страна

Просто выбираем из списка страну, где работаем.

37. Номер телефона

Номер телефона работодателя с кодом страны и зоны: «79090000000 » . Важно, чтобы по этому телефону вас знали и могли подтвердить трудоустройство. Если заявитель официально не работает, вписываем личный телефон. Студенты и школьники пишут телефон школы, колледжа или университета.

Онлайн анкета на визу в Финляндию, страница 3: цель визита, срок предполагаемого пребывания и предыдущие шенгенские визы

38. Цель поездки
  • TOURISM – туризм;
  • BUSINESS – деловой визит;
  • VISIT TO FAMILY OF FRIENDS – посещение родственников или друзей;
  • CULTURAL – поездка, связанная с культурным мероприятием;
  • SPORT – спорт;
  • OFFICIAL VISIT – официальный визит;
  • MEDICAL REASONS – лечение;
  • STUDY – учеба;
  • TRANSIT – транзит по земле;
  • AIRPORT TRANSIT – транзит через аэропорт;
  • OTHER – иные (указать).

Туризм наиболее предпочтителен, в таком случае у посольства не возникает лишних подозрений. Рекомендуем всегда выбирать этот вариант, если вы простой турист.

38.1 Вторая цель поездки

Если целей поездки несколько, в этом пункте можно указать дополнительные. Список такой же, как и в предыдущем пункте. Простые туристы не отмечают здесь ничего.

39. Страна (-ы) назначения

Для получения финской визы Финляндия должна быть основной страной назначения вашей поездки: вам необходимо провести в ней больше времени, чем в других государствах шенгенской зоны. Поэтому, если не хотите отказа, в этом пункте можно выбрать только «FINLAND» .

39.1 Дополнительные страны

Даже если основную часть времени планируется провести в Финляндии, въехать в шенгенскую зону можно через другую страну. Например, доехать на машине до Таллина, а оттуда на пароме уплыть в Хельсинки. В этом случае дополнительной страной будет Эстония. Также, возможно, находясь в Финляндии, вы захотите совершить морской круиз в Стокгольм. В таком случае добавляем в список Швецию.

40. Государство первого въезда на шенгенской территории

Если по примеру предыдущего пункта въезд в Финляндию запланирован через Эстонию, выбираем здесь её. Если пересекаете российско-финскую границу напрямую, выбираем Финляндию.

41. Запрашиваемое количество въездов
  • SINGLE – однократный въезд;
  • TWO – двукратный въезд;
  • MULTI – неограниченное количество въездов.

Можно всегда выбирать «MULTI» . Хуже не будет, но появляется шанс получить длинную финскую мультивизу.

42. Срок предполагаемого пребывания

Указывается количество дней, которые планируется провести в шенгенской зоне. Наиболее правильная цифра тут – 90 . Она означает, что вы можете находиться в Европе 90 дней из каждых 180. Согласно шенгенскому визовому кодексу, это максимум. Даже если запрашиваете финскую визу на 3 года, все равно надо писать 90.

43. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года

Да – «ДА» , нет – «НЕТ» . Ответ «ДА» предполагает ввод даты начала и окончания предыдущей шенгенской визы.

Купить удобный авиабилет на нужные даты – тривиальная задача при неограниченном бюджете. Однако если банковская карта не бездонна, а до новых берегов уж очень хочется, придётся проявить смекалку. Список агрегаторов, где стоит поискать билеты в первую очередь, .

44. Отпечатки пальцев сняты ранее

Если уже сдавали биометрию для базы данных VIS на получение шенгенской визы, отвечаем «ДА» , если нет – «НЕТ» . Напомним, дактилоскопия стала обязательной с 14 сентября 2015 года. В случае положительного ответа, можно указать дату сдачи биометрических данных. Если не помните, оставьте пустым. На решении о выдаче визы это не отразится.

45. Транзитная виза

Выбираете «ДА» , если запрашиваете транзитную визу. В 99% случаев вы должны выбрать вариант «НЕТ» . Если «ДА» , нужно будет ввести страну, которая является окончательной целью поездки и указать период действия разрешения на въезд в эту страну.

46. Предполагаемая дата въезда на Шенгенскую территорию

Указываете дату предполагаемого начала вашей первой поездки в формате ДД/ММ/ГГГГ. Например, «02/06/2018» .

47. Предполагаемая дата выезда с Шенгенской территории

Это самый важный и самый любимый пункт визовой анкеты для каждого путешественника. Именно здесь указывается, на какой срок вы запрашиваете визу. Для финской визы рекомендую прибавлять 3 года к дате начала поездки, таким образом вы запросите визу на три года. То есть, если в п. 46 датой начала поездки вы указали «02/06/2019» , то дату выезда пишем «02/06/2022» . Дадут на 3 года или нет – уже второй вопрос, главное попросить. В визе в любом случае не откажут, могут только сократить срок на свое усмотрение. И, если запрашиваете длинную визу, не забудьте пункте 41 выбрать вариант «MULT» – очень обидно получить годовую визу с однократным въездом.

Электронная анкета на финскую визу, страница 4: приглашающая сторона, расходы в поездке и страховка

48. Тип приглашения
  • COMPANY INVITATION – приглашение от организации;
  • HOTEL OR TEMPORARY ACCOMMODATION – забронирован отель или съемная квартира;
  • NO INVITATION – нет приглашения. Актуально, например, для тех, кто едет в Финляндию на один день без ночёвки;
  • PRIVATE INVITATION – частное приглашение. Для тех, кто оформляет гостевую визу по приглашению.

В зависимости от выбранного варианта, нужно будет ввести реквизиты приглашающей организации или гостиницы: адрес, телефон, имя приглашающего лица. Сделайте это по аналогии с предыдущими пунктами. Образец на скриншоте заполнен исходя из того, что проживание планируется в хостеле Eurohostel в центре Хельсинки. Я жил в нём в своей первой поездке в Финляндию и остался доволен и ценой по меркам Хельсинки, и условиями (есть отдельные номера), и местоположением (рядом с портом и колесом обозрения). Рекомендую присмотреться, если еще не выбрали жильё.

49. Кто оплачивает расходы по поездке и пребыванию за рубежом
  • BY A SPONSOR (HOST, COMPANY, ORGANIZATION) – расходы оплачиваются спонсором (родственником, работодателем, приглашающей организацией);
  • BY THE APPLICANT HIMSELF / HERSELF – расходы по поездке оплачиваются самим заявителем.

За ребёнка платить может только спонсор, коим может выступать один из родителей.

50. Указать средства к существованию
  • CASH – наличные деньги;
  • TRAVELER’S CHEQUES – дорожные чеки;
  • CREDIT CARD – кредитные карточки;
  • PREPAID ACCOMMODATION – проживание оплачено;
  • PREPAID TRANSPORT – транспорт оплачен;
  • OTHER – иные (указать).

Выбираем свой вариант. В электронной анкете на визу в Финляндию на сайте visa.finland.eu можно выбрать только один. Остальное допишем на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация» .

51. Медицинский страховой полис

Нужно поставить «ДА» , подтвердив, что вы в курсе, что для поездок в шенгенскую зону нужна медицинская страховка.

Страховку для Финляндии лучше делать здесь ↓

Для тех, кто не знает, как выбирать страховку, у нас есть .

52. Дополнительная информация

Обычно я использую этот пункт для того, чтобы сообщить, почему я не прикладываю бронь жилья к пакету документов на визу. Пишу что-то вроде «I WOULD LIKE TO GET A VISA FOR SHORT TRIPS AND SHOPPING TOURS TO FINLAND» , что означает, что мне нужна виза для кратковременных поездок без ночевки. Вы же можете по желанию дописать сюда любую информацию, которая не нашла отражения в основной части анкеты. Пункт не обязателен к заполнению.

Жмем кнопку «ОТПРАВИТЬ» и в течение пары минут получаем свою заполненную анкету на электронную почту:

На сайте visa.finland.eu остается открытой вот эта страница:

Если хотим заполнить еще одну анкету, выбираем «ДА» и жмем «ОТПРАВИТЬ» . Начинаем заполнение финской визовой анкеты с .

Полученный на почту PDF файл с анкетой защищен паролем. Пароль: первые 4 символа номера паспорта (включая пробел, если имеется), как указано в визовой анкете + дата рождения в формате «ДДММГГГГ» (без пробелов, слешей или точек).

Если при заполнении анкеты Вы ввели серию и номер заграничного паспорта с пробелом, то он также учитывается как символ!

Примеры:
71 8745612 и дату рождения: 17.04.1989 , ваш пароль: 71 817041989 ;
– если Вы ввели номер паспорта в следующем формате: 718745612 и дату рождения: 17.04.1989 , ваш пароль: 718717041989 .

С паролем иногда возникают проблемы, даже если вводишь всё на 100% правильно. Например, часто не могут открыть или распечатать зашифрованную анкету владельцы макбуков. Почему-то яблочный интерфейс плохо дружит с финским визовым сервером. Рабочего решения для MacBook пока не найдено, проблема решается открытием файла на PC под Windows. Надеюсь, у вас всё получится.

Вводим пароль, распечатываем анкету на принтере и подписываем в четырех местах, если запрашивали мультивизу, и в трёх, если просили однократную. Распечатать можно как на цветном, так и на черно-белом принтере. На струйном или лазерном, значения не имеет. Если анкета на ребёнка от грудничка до 14 лет включительно, за него анкету подписывает один из родителей. Дети от 15 и старше расписываются самостоятельно.

В графе «PLACE AND DATE » ставим дату и место заполнения анкеты. Пример: MOSCOW, 27/05/2019 . Затем подписываем анкету еще дважды.

Третья по счёту подпись – за страховку. Подписывая, подтверждаем, что либо она у нас уже есть, либо обязательно будет во время поездки. Напомню, лучше всего покупать страховку , а инструкцию можно прочитать . Приобретенный таким способом полис точно будет действителен, будет удовлетворять всем требованиям консульства, будет нормально работать при наступлении страхового случая в Финляндии, а также будет продан вам по минимальной цене. В зависимости от набора опций, стоимость начинается от 26 рублей за сутки.

В самом конце анкеты снова ставим дату и подписываем бланк в последний раз. Ваше визовое заявление готово!

Заполнение анкеты по видео

Всё, что описано в этой инструкции, мы в несколько упрощенном виде постарались передать на видео. Наглядный пример работы портала может помочь заполнить анкету проще и быстрее.

Как заполнить финскую визовую анкету от руки

Теперь о том, как заполнить бланк от руки или с помощью программы-редактора.

Реальный образец заполнения анкеты на финскую визу

То, что вы сейчас увидите – реальная анкета, благодаря которой я в своё время получил годовой финский «шенген». Личные данные изменены в целях конфиденциальности, но не в ущерб наглядности.

Желаю вам удачи в заполнении анкеты на финскую визу и интересных путешествий!

Обращаем Ваше внимание, что с 14 сентября 2015 все заявители, подающие документы в Генеральном Консульстве Финляндии, должны предоставлять визовую анкету, заполненную онлайн

Пожалуйста, обратите внимание, что рассмотрение вашего визового заявления начнется лишь после подачи в Визовые Центры Финляндии (Санкт-Петербург, Выборг, Великий Новгород, Вологда, Псков) заполненной и подписанной анкеты вместе со всеми подтверждающими документами и оплаты визового сбора. Заявления, направленные только в электронной форме, не рассматриваются. Не следует направлять заявления по почте или факсу.

Обращаем Ваше внимание, что визовая анкета доступна для внесения изменений и печати в течение 90 дней с момента её заполнения. Для того, чтобы вернуться к Вашей заполненной визовой анкете, Вам будет необходимо ввести зарегистрированный адрес Вашей электронной почты и пароль. После заполнения визовой анкеты распечатайте ее и подайте в Визовый Центр Финляндии в течение 90 дней.

Указанный ниже сайт лучше всего просматривать, используя Internet Explorer 10, Firefox 30.0, Chrome 30.0, Safari 9 и более поздние версии данных браузеров.

Обращаем Ваше внимание, что если Вы полностью заполнили визовое заявление и получили готовую анкету на электронную почту, внести изменения в бланк анкеты не представляется возможным. Для внесения изменений необходимо заполнить новое визовое заявление.

Вам необходимо распечатать визовую анкету и страницу со штрих-кодом, которая будет сформирована после заполнения визовой анкеты в ходе данного процесса. Вам следует представить визовую анкету и страницу со штрих-кодом вместе с подтверждающими документами в Визовый Центр Финляндии в Санкт-Петербурге, Выборге, Великом Новгороде, Вологде или Пскове.

Вы можете также распечатать заполненную визовую анкету в Визовом центре.

  • Данные заграничного паспорта
  • Адрес в Финляндии
  • Сведения о приглашающем лице/организации
  • Маршрут

Часто задаваемые вопросы о подаче визовой анкеты

    Нужно ли использовать визовую анкету, заполненную в электронном виде, или я могу подать визовую анкету, заполненную от руки, как раньше?

    При подаче документов в Визовом Центре Финляндии Вы все так же можете использовать печатную форму визовой анкеты, но мы рекомендуем по возможности использовать визовую анкету, заполненную в электронном виде. Это позволит ускорить процесс рассмотрения в визовом отделе.

    Все заявители, подающие документы в Генеральном Консульстве Финляндии, должны предоставлять визовую анкету, заполненную онлайн

    Если я подам визовую анкету сегодня, когда виза будет готова?

    Этап рассмотрения заявки начнется в тот день, когда распечатанная и подписанная заявка вместе с дополнительными документами будет представлена в визовый центр, и уплачен визовый сбор, а не в день подачи заявки. График ориентировочных сроков рассмотрения можно найти на интернет-сайте Генерального консульства.

    Если я заполню визовую анкету сегодня, когда я могу подать ее? Нужно ли подавать ее в тот же день, или я могу прийти позже?

    Заявку необязательно подавать в тот же день. На данном интернет-сайте вы также можете записаться на прием для подачи заявки в определенное время или прийти и подать заявку в течение 90 дней без записи на прием.

    Можно ли в дальнейшем внести изменения в заполненную в электронном виде визовую анкету, или их следует вносить ручкой на бумаге, или нужно печатать новую анкету и страницу со штрих-кодом?

    Вы можете внести изменения в заявку до ее подачи на рассмотрение в визовый отдел. Вы можете вернуться в систему подачи визовых заявок, используя ваше личное имя пользователя; в конце следует распечатать новую визовую заявку и страницу со штрих-кодом.

    На каком языке можно заполнить анкету?

    Анкету можно заполнять на русском, английском, финском или шведском языках. Если Вы запрашиваете Шенгенскую визу для поездки в Австрию, то в этом случае анкету можно заполнять на немецком языке.

    • анкету необходимо заполнять латиницей
    • все требуемые пункты необходимо заполнять тщательно
    • следует подписать и распечатать анкету
  • Какой адрес указать – прописки или проживания?

    В анкете в пункте 17 нужно указать фактический адрес проживания, а адрес регистрации (прописки) указывается в графе «Дополнительная информация».

В этой статье я подробнейшим образом расскажу, как заполнить анкету на финскую визу в электронной форме на сайте Визового центра Финляндии или от руки. Дам ссылки на самые последние бланки бумажных анкет и образцы их заполнения. По моим инструкциям анкету смогут заполнить даже, те кто не изучал в школе английский язык. На самом деле заполнить анкету, гораздо проще, чем вы можете себе представить. Вам не понадобятся никакие тайные знания. Нужно просто последовательно переписывать буквы из своего заграничного и общегражданского паспорта.

Электронная анкета или бумажная

Обратите внимание, что не во всех инстанциях можно подать заявление в бумажной форме. Это будет зависеть от того, в каком городе вы планируете подавать заявление и в какую инстанцию. Например, в генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге, посольство в Москве можно подать только только заявление в электронной форме, а вот в Визовый центр Финляндии в Санкт-Петербурге и Москве можно подать анкету и в электронном и в бумажном виде. В РФ существует только 4 дипломатические представительства, обрабатывающих документы, поданные на получение визы:

  1. посольство в Москве;
  2. генконсульство в Санкт-Петербурге;
  3. консульства в Мурманске и Петрозаводске.

Но Визовые центры Финляндии открыты так же в Москве, Санкт-Петербурге, Петрозаводске, Мурманске, Иркутске, Калининграде, Казани, Краснодаре, Красноярске, Нижнем Новгороде, Новосибирске, Омске, Перми, Ростове-на-Дону, Самаре, Уфе, Владивостоке, Екатеринбурге, Выборге, Великий Новгороде, Вологде, Пскове и Архангельске.

Причем, подать заявление в посольство или консульство вам будет стоить дешевле, платить сбор в 25€ за услуги визового центра не придется. Но записаться на подачу документов на получение туристической визы в посольство или консульство совсем не просто, скажем прямо на грани фантастики. Официальный сайт посольства Финляндии в РФ просит прежде всего подавать документы в Визовые центры. Так получилось потому, что в Москве и Санкт-Петербурге подает документы на визу огромное количество человек. Посольство в Москве и консульства в Петербурге, Мурманске и Петразаводске просто не в состоянии принять такое количество заявлений, в зданиях нет для этого подходящих помещений.

Если вы знаете тайные ходы, как подать документы в посольство или консульство и сэкономить 25€, поделитесь, пожалуйста в комментариях, многим это будет интересно.

Заполнение первого листа анкеты на финскую визу

Внимание!!! Публикация персональных данных запрещена, поэтому я заполню анкету исключительно при помощи моей фантазии, любые совпадения абсолютно случайны. В реальной электронной анкете номеров в красных кружочках нет, я их нарисовала исключительно для того, чтобы легче было соотнести поля и текст, следующий ниже.

Номера пунктов существуют в бумажной анкете, я буду придерживаться именно их. Когда работаете с полями типа «дата», удобнее будет просто набрать на клавиатуре вашу дату рождения, чем листать изрядный список годов, месяцев и чисел. Когда работаете с полями типа «страна», введите первые две буквы. Например, если вы хотите выбрать «Soviet Union» (Советский Союз) вводите «So», а затем выбираете из подвинувшегося списка нужное. Будете заполнять анкеты со скоростью света.


Место подачи

Место подачи будет отличаться в зависимости от того, какой город вы выбрали для подачи документов, я выбрала Санкт-Петербург, поэтому выбираю Визовый центр в Санкт-Петербурге. Все выбравшие Санкт-Петербург, Москву, Мурманск или Петразаводск увидят нижеследующий список:

  1. CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG – генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге (Преображенская площадь, 4);
  2. CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK – консульство Финляндии в Мурманске (Карла Маркса, 25А);
  3. CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK – консульство Финляндии в Петрозаводске (улица Гоголя, 25);
  4. EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW – посольство Финляндии в Москве (Кропоткинский пер., 15-17, стр. 1);
  5. VISA CENTRE OF FINLAND, MOSCOW – ВЦ Финляндии VFS Global в Москве (Каланчёвская, 13);
  6. VISA CENTRE OF FINLAND, MURMANSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске (Карла Либкнехта, 13);
  7. VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске (Гоголя, 6);
  8. VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG – ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге (Стремянная, 21/5 – в двух шагах от метро Маяковская).

Информация о заявителе, первый лист

1. Фамилия

Пишем в строгом соответствии с загранпаспортом. Если фамилия составная с черточкой посредине, например, «Мамин-Сибиряк» в анкете пишите без черточки «MAMIN SIBIRYAK».

2. Прошлые фамилии

Если на старую фамилию у вас был загранпаспорт, указывайте в соответствии с ним. Если нет, пишите, еще раз свою настоящую фамилию или пишите девичью фамилию, это не имеет принципиального значения, важно только если на старую фамилию у вас был загранпаспорт. Если фамилия менялась несколько раз, пишите все прежние фамилии через пробел. Запятые будут считаться программой недопустимым символом.

3. Имя

Пишем в строгом соответствии с загранпаспортом. Если есть специальные символы, заменяем на пробел. Например, если вас зовут Илья, а в загранпаспорте значится: «IL’YA», то в анкете символ «’» писать не надо, оставляем просто «ILYA».

3.1 Отчество

В загранпаспорте Российской Федерации отчество написано русскими буквами, пишем транслитерацией, пользуемся помощью гугл-переводчика по необходимости.

4. Дата рождения

Вводится в формате ДД/ММ/ГГГГ: 07/11/1917, легче ввести с клавиатуры, чем листать списки в календаре.

5. Место рождения

В этой графе пишем город, деревню, населенный пункт. В загранпаспорте РФ нового образца город рождения указан на русском языке, пишем его латинскими буквами. Например, я пишу: LENINGRAD/ USSR (я родилась в Ленинграде до 06.09.1991 и пишу USSR, потому что моя дата рождения до 26.12.1991 (Дата распада СССР)), KAZAKHSTAN / USSR (если родились на территории Казахской ССР также до 26.12.1991), KRASNODAR / RUSSIA (если родились в Краснодаре после 26.12.1991). Своё место рождение пишем аналогичным образом.

6. Страна рождения

В свете того, что многие страны и населенные пункты переименовали в не столь отдаленном прошлом, нужно указывать название верное на момент рождения. То есть, если я родилась в Ленинграде до распада СССР, страной моего рождения будет Советский Союз. Анкета на английском, я набираю первые две буквы «So» и выбираю в выпадающем списке вариант «SOVIET UNION».

7. Гражданство в настоящее время

Я сейчас гражданка России, выбираю «RUSSIAN FEDERATION». Если у вас двойное гражданство, то есть паспорт другой страны, указываете здесь страну, с паспортом которой будете пересекать границу шенгенской зоны по этой визе.

7.1. Гражданство по рождению

Этот пункт у многих совпадает со страной рождения. Если нет, вписываете своё. Рожденные в СССР до его распада выбирают «SOVIET UNION», после – «RUSSIAN FEDERATION» или, если если вы родились в республике Беларусь после распада Советского союза – «BELARUS».

8. Пол

MALE – мужской, FEMALE – женский. Толерантные европейцы добавили еще два варианта: UNKNOWN и NOT APPLICABLE, что означает НЕИЗВЕСТНО и НЕПРИМЕНИМО. Ну для большинства эти пункты не имеют значения.

9. Семейное положение

SINGLE – не замужем, холост;
MARRIED – замужем, женат;
SEPARATED – живу раздельно супругом / с супругой;
DIVORCED – разведена / разведен;
WIDOW(ER) – вдова/ вдовец;
OTHER – другое.

При выборе пункта «Другое» придется пояснить своё семейное положение.

10. Несовершеннолетний (до 18 лет)

Тут всё просто, если заполняете для ребёнка, выбираете «ДА», для взрослого – «НЕТ». Для ребенка выпадут дополнительные поля, куда нужно будет вписать данные родителей или опекунов. Я всегда вписываю себя и мужа на всякий случай на двоих.

11. Номер документа, удостоверяющего личность

Речь идет об общегражданском внутреннем паспорте, т.е. для меня это будет паспорт РФ на русском языке.

Я супруг (-а) или член семьи гражданина ЕС, ЕЭС или Швейцарии.

Да / нет. Выбор очевиден. Если да, то выпадут поля в которые нужно будет вписать данные о супруге или родственнике.

Данные о проездном документе

12. Тип проездного документа

  • ALIEN’S PASSPORT – документ лица без гражданства;
  • DIPLOMATIC PASSPORT – дипломатический паспорт;
  • GROUP PASSPORT – коллективный паспорт. Выдается в одном экземпляре на группу людей. Например, если учитель путешествует со школьниками;
  • NATIONAL LAISSEZ-PASSER – проездной документ, выдаваемый Данией, Латвией и Эстонией для не граждан. Он также выдается Израилем в случае многократной утери национального паспорта;
  • OFFICIAL PASSPORT – почти то же самое, что и дипломатический;
  • ORDINARY PASSPORT – туристический заграничный паспорт. Выдается гражданам для поездок за границу. С вероятностью 99% у вас именно такой;
  • OTHERS – другая категория паспортов, в основном для детей;
  • SEAMAN’S PASSPORT – паспорт моряка;
  • SERVICE PASSPORT – очень похож на OFFICIAL PASSPORT ;
  • SPECIAL PASSPORT – документ, похожий на OFFICIAL PASSPORT и SERVICE PASSPORT ;
  • TRAVEL DOCUMENT (1951 CONVENTION) – паспорт беженца. Выдается государством, приютившем беженца на законных основаниях для того, чтобы эти люди могли совершать международные поездки. Паспорт обязаны выдавать 145 государств, подписавших Женевскую Конвенцию о статусе беженцев 1951 года;
  • TRAVEL DOCUMENT (1954 CONVENTION) – паспорт апатрида, то есть лица без гражданства. Выдается, если по каким-либо причинам человек не может получить паспорт в стране рождения;
  • UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER – паспорт ООН. Выдается сотрудникам международных организаций, таких как ВОЗ, МАГАТЭ и других. Написан на английском и французском языках;

Тем, у кого обычный заграничный паспорт, надо выбирать «ORDINARY PASSPORT ».

Для детей выбираем «OTHERS » и дописываем фразу «Child’s travel document », если у несовершеннолетнего имеется свой загранпаспорт. Если ребенок вписан в паспорт отца или матери, пишем «Father’s travel document » (если в паспорт отца) или «Mother’s travel document » (если ребёнок вписан в паспорт матери). Следующие пункты заполняем в соответствии с тем документом, который указали в этой строке.

13. Номер проездного документа

В российских загранниках номер часто пишут через пробел в формате «00 0000000». Рекомендуем в анкете пробел не указывать, писать так: 000000000. Потом замучаетесь файл с вашей анкетой открывать.

Номер проездного документа (повторно)

Вводим то же самое, чтобы не ошибиться. Если вы ошибетесь, то система вам подскажет. Разное содержание в пунктах с номером паспорта не прокатит. Копирование в этих полях запрещено, в таких случаях лучше перестраховаться.

14. Дата выдачи

Дата выдачи в формате ДД/ММ/ГГГГ. Пример: 26/10/2017. В загранпаспортах не граждан РФ пункт носит название «Date of issue ».

15. Действителен до

Дата в том же формате, как в дате выдачи, пункт 14. В иностранных паспортах пункт озаглавлен как «Date of expire ».

16. Выдан

Имеется ввиду орган выдачи. В российских паспортах обычно написано «УФМС 0000» или «ФМС 0000». В анкете на визу в Финляндию нужно написать то же самое, только в транслитерации: «UFMS 0000» или «FMS 0000» .

Первый лист заполнен, с чем вас и поздравляю, жмем кнопку сохранить и продолжить. В этот момент на вашу почту упадет письмо с номером анкеты, если вы на этом моменте решите прерваться — это возможно. На следующий день или в любое другое удобное время вы можете вернуться к заполнению анкеты, для этого и понадобится идентификационный номер.

Заполнение второго листа анкеты на финскую визу

Второй лист анкеты содержит данные о заявителе. Так же предупреждаю, что номера в красных кружочках я добавила для удобства заполнения по моей инструкции, на самом деле на сайте их нет. Номера совпадают с номерами в бумажной анк


Контактные данные

Адрес заявителя

Если вы когда либо учили английский язык, то наверное припоминаете, что адрес нужно писать задом наперед. Сначала улицу, номер дома, номер квартиры, а потом уже город страну. В первой графе пишем именно улицу, проспект, площадь, то что верно в вашем случае. Первая цифра номер дома, вторая корпус, третья квартира.

Если вы прописаны и проживаете по разным адресам, то то в этом пункте вы указываете адрес фактического проживания , адрес прописки укажете в пункте «Дополнительная информация» на последней странице анкеты.

Город

Телефон

Тут указываем номер своего мобильного телефона в формате 80000000000. т.е номер начинается именно с 8, если вы проживаете в России и без пробелов и черточек, так нужно для автоматического набора номера. Если мобильного телефона нет, указываем номер домашнего с кодом города и цифрой 8 в самом начале, например, 88120000000, т.е. я указала код Санкт-Петербурга — 812.

Индекс

Следует указывать так же индекс вашего фактического места жительства. Если вы его не знаете индекс, сайт Почты России подскажет вам.

Страна

Страна проживания «RUSSIAN FEDERATION», если вы проживаете в России.

Адрес электронной почты

Указывайте адрес, который вы указали при регистрации. Тут не важно, что он отразится только заглавными буквами.

19. Род занятий

Переходим к самому интересному пункту. Ниже перевод на русский пунктов анкеты, выбирайте самое близкое по смыслу. Если ваш ребенок школьник или студент, выбираете в его анкете STUDENT, TRAINEE(студент, аспирант / практикант, стажер).

  1. ADMINISTRATIVE, TECHNICAL AND SERVICE STAFF (DIPLOMATIC AND CONSULAR POSTS) – сотрудник посольства, государственный служащий;
  2. ARCHITECT – архитектор;
  3. ARTISAN – ремесленник;
  4. ARTIST – художник, артист;
  5. BANKER – банкир;
  6. BLUE-COLLAR WORKER – рабочий, строитель, слесарь;
  7. CHAUFFEUR/ LORRY DRIVER – шофер/ водитель;
  8. CHEMIST/CHEMICAL ENGINEER – химик, инженер-химик;
  9. CIVIL SERVANT – гражданский служащий;
  10. CLERGYMAN/RELIGIOUS FIGURE – священник/пастор;
  11. COMPANY EXECUTIVE – генеральный директор, главный бухгалтер;
  12. COMPUTER EXPERT – программист, IT-специалист;
  13. DIPLOMAT – дипломат;
  14. DIPLOMAT’S PRIVATE SERVANT – помощник дипл%D мата;
  15. ELECTRONICS EXPERT – инженер-электронщик;
  16. FARMER – фермер,
  17. FASHION/COSMETICS – стилист, косметолог, парикмахер;
  18. JOURNALIST%Q0– журналист;
  19. LEGAL PROFESSION (LAWYER, LEGAL ADVISER) – юрист, адвокат;
  20. MAGISTRATE – судья;
  21. MANAGER – менеджер, руководитель;
  22. MEDICAL AND PARAMEDICAL PROFESSION (DOCTOR, SURGEON, NURSE, VET) – врач, медсестра, ветеринарный врач;
  23. NO OCCUPATION/NOT APPLICABLE – без профессии (домохозяйка, временно безработный);
  24. OTHER KIND OF TECHNICIAN – другие тех. профессии (инженер, техник);
  25. OTHERS – другие профессии (продавец, кассир, разнорабочий);
  26. PENSIONER – пенсионер;
  27. POLICEMAN/SOLDIER – полицейский, военнослужащий;
  28. POLITICIAN – политик;
  29. PROFESSIONAL SPORTSPERSON – профессиональный спортсмен;
  30. SCIENTIFIC RESEARCHER – научный сотрудник;
  31. SEAMAN – моряк, матрос;
  32. SELF-EMPLOYED – индивидуальный предприниматель, самозанятый, фрилансер;
  33. STUDENT, TRAINEE – студент, аспирант / практикант, стажер;
  34. TEACHER – учитель, преподаватель, воспитатель;
  35. TRADESMAN – торговец, бизнесмен;
  36. WHITE-COLLAR WORKER – «белый воротничок»: бухгалтер, экономист, секретарь, администратор.

20. Работодатель

В этот пункт вписываете название конторы, в которой работаете транслитерацией. Если ваша контора имеет официальное название на английском языке, то вписываете его, если нет, то в свободной форме. Если в предыдущем пункте вы выбрали SELF-EMPLOYED (индивидуальный предприниматель, самозанятый, фрилансер) или NO OCCUPATION/NOT APPLICABLE (без профессии (домохозяйка, временно безработный)) или STUDENT, TRAINEE (студент, аспирант / практикант, стажер), то заполнять этот пункт и все последующие на этой странице вам будет не нужно. Поля уберутся сами.

Адрес работодателя или учебного заведения

Тут также, как и в графе адрес проживания пишете улицу, номер дома, может быть офиса.

Город

Город пребывания вашего работодателя или учебного заведения должен совпадать с городом вашего фактического проживания, иначе это будет выглядеть странно.

Номер телефона

Имеется в виду номер телефона работодателя или учебного заведения. Если вы работаете в большой организации, пишите телефон отдела кадров. Иногда работники, выдающие визу обзванивают эти контакты, важно, чтобы они дозвонились и им ответили, что вы действительно там работает. Это делается очень выборочно или в сомнительных случаях.

Название учебного заведения

Название учебного заведения не обязательное поле. Оно осталось с времен анкеты старого образца. Я повторяю, если выбрать род занятий STUDENT, TRAINEE (студент, аспирант / практикант, стажер), эта графа пропадет. Финские власти уже утомлены списками учебных заведений России.

Страна

Страна пребывания вашего работодателя, тут всё просто.

Заполнение третьего листа анкеты на финскую визу


21.Основная цель поездки

  1. TOURISM – туризм;
  2. BUSINESS – деловой визит;
  3. VISIT TO FAMILY OF FRIENDS – посещение родственников или друзей;
  4. CULTURAL – поездка, связанная с культурным мероприятием;
  5. SPORT – спорт;
  6. OFFICIAL VISIT – официальный визит;
  7. MEDICAL REASONS – лечение;
  8. STUDY – учеба;
  9. TRANSIT – транзит по земле;
  10. AIRPORT TRANSIT – транзит через аэропорт;
  11. OTHER – иные (указать).

Лучше всего указывать целью поездки «Туризм» , это самая безобидная и не вызывающая подозрений цель, не требующая дополнительных подтверждений. Если указывать BUSINESS, то придется упомянуть организацию, которая будет оплачивать ваши расходы, там могут понадобится гарантийные письма. VISIT TO FAMILY OF FRIENDS — будет нужно приглашение от принимающей стороны, SPORT — подтверждение вашего официального статуса спортсмена, MEDICAL REASONS — приглашение от больницы в которой будут вас лечить…

Вторая цель поездки

Тут лучше не распространяться о своих планах, чтобы не пришлось собирать дополнительные бумаги. Достаточно указать туризм первой и единственной целью вашей поездки.

22. Страны назначения

Тут нужно первым пунктом упомянуть Финляндию

Дополнительные страны назначения

Если вы оформляете визу под конкретную поездку, у вас на руках есть билеты, то можете указать таковые страны. Ну, например, вы купили билет на паром Хельсинки (Турку) — Стокгольм, укажите дополнительной страной Швецию, это очень распространенная практика не вызовет подозрений. Вы оформляете визу под автопутешествие и прикладываете карту маршрута, перечисляйте все страны, которые хотите посетить. Большинство же петербуржцев и жителей всего СЗФО ничего не укажут в этой графе.

23. Государство первого въезда на Шенгенскую территорию

Тут так же желательно, но не обязательно упомянуть Финляндию. Если вы планируете въехать через другую страну, но большую часть времени будете проводить в Финляндии упоминайте, ту другую страну. При получении многократной визы важно чтобы количество въездов в Финляндию было больше, чем в другие страны, если вы не выполните этого правила больше можете не рассчитывать в дальнейшем на получение визы Финляндии.

24. Запрашиваемое количество въездов

  1. SINGLE – однократный въезд;
  2. TWO – двукратный въезд;
  3. MULTI – неограниченное количество въездов.

Всегда выбирайте MULTI, финны очень лояльны, все подающие на визу могут рассчитывать получить многократную визу. Первый раз на пол года, в последующие разы от года до пяти. Зачем просить меньше?

25. Срок предполагаемого пребывания

Тут выбирайте 90 дней. Это будет означать, что вы попросили 90 дней пребывания в течении каждых 180 дней действия визы.

26. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года

Если таковые визы у вас были, следует из перечислить, это добавит вам баллов. Возможно в этот раз дадут визу на более длительный срок.

27. Отпечатки пальцев снятые ранее

Если отпечатки пальцев вы уже сдавали указывайте этот пункт. Отпечатки действительны в течении 5 лет и не важно в консульстве или визовом центре какой страны их брали. Вас попросят указать дату сдачи отпечатков пальцев, вероятно это будет дата подачи документов на одну из предыдущих виз, но если вы не помните дату просто пропустите этот пункт. На последней странице визового заявления в пункте «Дополнительная информация» напишите приблизительно когда и где вы их сдавали.

28. Транзитная виза

Вот точно это не то, что вам нужно. Однозначно нет.

29. Предполагаемая дата въезда на шенгенскую территорию

Если вы оформляете визу под конкретную поездку и у вас на руках билеты, однозначно вписываете сюда эту дату. Но по факту в Санкт-Петербурге все зависит от загруженности Визового центра, каждый раз при подаче документов служащие правили нам эту дату по принципу — на оформление визы нам нужно 2-5 недель. Естественно, весной и в начале лета срок может приближаться к 5 неделям, желающих много, в октябре визу могут делать намного быстрее, все зависит от наплыва граждан.

30. Предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны

Cо 2 февраля 2020 года в этой графе нужно указывать дату окончания первой вашей поездки в Финляндию. Решение о длительности выдаваемой визы будет принято исходя из вашей визовой истории. В анкете пункта о длительности запрашиваемой визы теперь нет. Если у вас за последние 3 года была двухлетняя виза, то вы можете рассчитывать на получение пятилетней, если была годовая виза, то можете рассчитывать на получение двухлетней. В чистый паспорт ставят мультивизу на 6 месяцев, привилегии жителей Санкт-Петербурга сохранены и после введения новых правил.

Заполнение четвертого листа анкеты на финскую визу

Тут указывается за счет каких средств вы намереваетесь путешествовать. Поскольку пунктов очень мало, я не стала их нумеровать.


1. Приглашающая сторона или отель

  1. COMPANY INVITATION – приглашение от организации;
  2. HOTEL OR TEMPORARY ACCOMMODATION – забронирован отель или съемная квартира;
  3. NO INVITATION – нет приглашения. Актуально, например, для тех, кто едет в Финляндию на один день без ночёвки;
  4. PRIVATE INVITATION – частное приглашение. Для тех, кто оформляет гостевую визу по приглашению.

Тут все зависит от пункта, который вы выберете. Если выбираете COMPANY INVITATION, то придется заполнить данные о пригласившей вас компании, соответственно на предыдущей странице целью поездки вы очевидно выбрали BUSINESS. HOTEL OR TEMPORARY ACCOMMODATION — тут заполняете адрес гостиницы или квартиры, которую вы забронировали, если забронировали несколько в разных местах укажите первую. Петербуржцы и жители всего СЗФО выберут пункт NO INVITATION, в этом случае дополнительных данных заполнять не нужно. Наши люди ездят на один день без ночевки. PRIVATE INVITATION — тут придется упомянуть пригласившую вас сторону.

2. Расходы в поездке

  1. BY A SPONSOR (HOST, COMPANY, ORGANIZATION) – расходы оплачиваются спонсором (родственником, работодателем, приглашающей организацией);
  2. BY THE APPLICANT HIMSELF / HERSELF – расходы по поездке оплачиваются самим заявителем.

В случае, когда целью поездки был выбран туризм, очевидно, что расходы будут оплачиваться самим заявителем. Если вы оформляете гостевую визу или едите в командировку от своей компании, то расходы оплачиваются спонсором. Если вы заполняете анкету на визу для ребенка, то всегда выбираете оплату расходов спонсором. Далее перевод возможных расходов.

  1. CASH – наличные деньги;
  2. TRAVELER’S CHEQUES – дорожные чеки;
  3. CREDIT CARD – кредитные карточки;
  4. PREPAID ACCOMMODATION – проживание оплачено;
  5. PREPAID TRANSPORT – транспорт оплачен;
  6. OTHER – иные (указать).

В списке можно выбрать несколько пунктов, соответственно, если вы уже оплатили проживание и билеты и прикладываете соответствующие документы к своему заявлению, то отмечайте это галочками. Если ничего не забронировано, то наличных и кредитной карты будет достаточно.

3. Медицинский страховой полис

Для посещения стран шенгенской зоны медицинский страховой полис обязателен, без него вам никто не оформит визу. Покупать полис прямо в визовом центре не рекомендуется, там впаривают самые дорогие полиса, почитайте отзывы на гугле. Лучше всего купить полис через интернет. Распечатки абсолютно достаточно, это законно и принимается всеми визовыми центрами. Мы всегда покупаем себе полис на сайте

И даже один раз получили компенсацию за расходы на медицинское обслуживание в Хорватии, я писала об этом. Нет необходимости покупать полис сразу на два года, покупайте на год или только под даты поездки. Полис будет действовать во всех странах шенгенского соглашения, можно добавить сразу страны не шенгенского соглашения типа Хорватии или Болгарии, если вы собираетесь посетить и их. Мы так делали, дали визу на два года без проблем.

Если вы совсем не понимаете, как работают туристические страховки, очень советую прочитать статью , чтобы потом не было мучительно больно от попадания на большие деньги.

Заполнение пятого листа анкеты на финскую визу

Тут все просто там всего одна графа «Дополнительная информация», поэтому я не буду тут приводить снимков экрана. В дополнительной информации указываете адрес прописки, если он отличается от адреса фактического проживания и любую информацию способную расположить финское консульство в вашу сторону. Я пишу, что планируем останавливаться в кемпингах.

Далее вы можете заполнить заявления и на других членов своей семьи, а по окончании записаться на прием в Визовый центр. Чтобы получить готовую анкету на почту нажмите «Отправить визовую анкету по электронной почте». Анкета будет под паролем, в письме содержится подробная инструкция, как открыть.


Получить анкету на почту

Готовая анкета придет на ваш e-mail в формате pdf, вам останется только её скачать, распечатать расписаться на ней в соответствующих местах.

До 1 сентября 2019 года в Визовом центре Финляндии будет твориться полный апокалипсис. Сама была 05.08.2019, отстояла в очереди на получение 1 час, на сдачу документов стоят люди по 3-4 часа, там очень душно, все сидячие места заняты, подача документов вне очереди 3800 руб. сверху.

Все нюансы оформления шенгенской визы в своем родном городе я описала в этой статье « ». Я уже получила 6 финских шенгенов подряд, последние три на два года. Пробовала подавать на 3 года в 2019, дали только на 2 года.

Please note that processing of your visa application will only begin after the printed and undersigned application with all supporting documents has been submitted to the visa centre of Finland in Moscow and the visa fee has been paid. Applications that are sent only in electronic form cannot be processed. It is not possible to submit an application by mail or by fax.

Please note that you can retrieve your completed visa application with your registered email id and password within 90 days from the date of filling of your visa application form. After completing your visa application form kindly print and submit your application to the Visa Centre of Finland or to the Embassy of Finland within 90 days .

This site is best viewed using Microsoft Internet Explorer 6.0 or higher

You are required to print your visa application form and a barcode sheet which will be generated upon completion of the visa form as part of this process. We recommend you to use a laser printer. You are required to submit the visa application form and barcode sheet along with the supporting documents to the Visa Centre of Finland in Moscow, Kazan, Rostov-on-Don, Nizhniy Novgorod, Yekaterinburg, Vladivostok ,Novosibirsk, Krasnodar, Omsk, Perm, Krasnoyarsk, Samara Ufa, Irkutsk and Kaliningrad.

We also suggest that you have the following information at hand before you start filling an application:

  • Passport for traveling abroad
  • Address in Finland
  • Details of the inviting person/organization
  • Itinerary

FAQ Visa Application

    Do I have to use an Application form filled via internet or can I fill a paper application form as before?

    You can use a paper application form also, but we recommend using an Application Form filled via Internet whenever possible. This will facilitate and speed up application handling process in the visa department.

    If I fill in the visa application form today, when will the visa be ready?

    Application processing time starts on the day, when printed and signed application with supplementary documents is submitted to the visa centre , and the visa fee has been paid, but not on the day of filling the application. Schedule of estimated processing terms can be found on the website of the Embassy and visa centre. ().

    If I fill in the application form today, when I can submit it? Do I have to submit it on the same day or I can come later?

    It’s not necessary to submit the application on the same day. You can either make an appointment on this website to submit the application or come and submit the application during 90 days without an appointment.

    Can I make changes or corrections into the application form I filled via Internet afterwards? Can I correct mistakes with a pen or should I correct it via Internet? Do I have to print a new application and a bar code sheet?

    Corrections should be done through the visa application system before you have submitted your applications for processing in the visa department. You can return to the system using your personal username. Remember to print out a new and corrected application with a bar code sheet. Don’t forget to sign the final application. Signature must be placed to both question 37 and to the end of the last page

    What language can be used to fill in the application form?

    The application form can be filled in Russian, English, Finnish or and Swedish. Note:

    • the application form should be filled in with Latin alphabet
    • all mandatory fields should be completed
    • print the application form
    • do not forget to sign the application (both question 37 and end of last page)
  • Which address should be indicated in the application form – registration address or actual?

    The actual address should be indicated In the field 17 of the application form. The registration address should be marked in the field “Additional information

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Практический журнал для бухгалтеров о расчете заработной платы